19.
Mivel más fogást ezúttal sem találtak a kormányfőn, hát beleálltak az áttelelő rovarok sorsa fölötti lamentálásba. Magyar Péter rögvest egy kis kulturális hiányosságáról adott tanúságot, amikor így szólt: „Ilyet egy politikus sem mondhat, nem hasonlíthat állatokhoz embereket”. Ebben történetesen téved, a magyar nyelv roppant gazdag az ilyesmiben. Ez egyébként már nem is hasonlat, hanem metafora volt, de mutatok pár hasonlatot, amikor embereket (vagy egyes tulajdonságaikat) állatokkal hozzák párhuzamba:
Ravasz, mint a róka; fürge, mint a gyík; erős, mint a bivaly (ld. még bivalyerős); gyáva, mint a nyúl (ld. még „Nyuszi vagy, McFly?”); bölcs, mint a bagoly; bociszemekkel néz; áll, mint Bálám szamara. Petőfi a Kutyák dala és a Farkasok dala című verseiben fel is osztja e két állatfajra az emberiséget, lehetne március 15-e egyik üzenete az azért való tülekedés, ki melyik fajhoz tartozik. Dobó szerint inkább kevés oroszlán, mint sok nyúl, és itt is emberekre gondol. Maga Jézus Krisztus is úgy bocsátja el tanítványait: „Íme, én elküldelek titeket, mint juhokat a farkasok közé: legyetek tehát okosak, mint a kígyók, és szelídek, mint a galambok.” (Mt 10,16)
(...)
A poloskázásban a legszomorúbb mégis az, hogy amikor a szuverenitásunk, a demográfiai helyzetünk, az életformánk veszélyeztetése a tét, kénytelenek vagyunk leragadni a La Fontaine meséjéből ide keveredett felfuvalkodott béka pszichéjénél.
https://vasarnap.hu/2025/03/18/ungvary-zsolt-politika-es-allati-hasonlatok/
Ungváry Zsolt írása a vasarnap.hu-n.