21.
megél hasonló szituációkat, ismét felkeres már látott városokat, tájakat. Ritka, hogy olyan
helyre vetődik, ahol még sohasem járt, különösen, ha ezek egyébként nevezetes, könnyen
megközelíthető települések, amelyek mellett pedig már sokszor elsuhant.
Gyerekkorom óta minden nyarat a Balatonon töltök, a környéket is feltérképeztük már, a
különböző termálvizes fürdőket is szívesen látogatjuk országszerte egész évben – de valahogy
Hévíz mindig kimaradt.
Talán a szocializmus örökségeként, és a fényképeken úszógumikba
burkolózva lebegők láttán azt képzeltem, oda kizárólag a beteg, idős nyugdíjasok mennek
sztk-beutalóval, a reumájukat áztatni. Ha ez valaha így is volt, most egészen más kép fogad, s
már nem is tűnt abszurdnak a hévízi hétvége gondolata. (Bár igazság szerint a szombat-
vasárnapi kiruccanást a gyerekeinktől kaptuk ajándékba még a harmincadik házassági
évfordulónkon, júliusban…)
A városban különös időutazás élmény ért, de nem úgy, mint sok helyütt, ahol esetleg az
elhanyagoltság, az ötven-hatvan éve változatlan körülmények, a világháborús sebeket őrző
épületek, a civilizáció hiánya – vagy, mint Olaszországban, a középkor óta mit sem változó
sikátorok és városképek – okozta ezt, hanem a békebeli, a monarchiát idéző hangulat.
Ilyesminek képzelem az előző századforduló Karlsbadját, Herkulesfürdőjét… Minden ép,
tiszta, működőképes, de – ha a gépkocsikat nem számítom – körbetekintve úgy érezhetem,
mintha 1896-ban lennénk. A magyar mellett sokféle idegen szó – leginkább német és orosz –,
főleg korosabb házaspárok, egy-egy konszolidált kisgyerekes család és néhány fiatal.
Az öltözőszekrényeket nyitó, a háromórás intervallumot jelző karórák és leolvasók megint
csak a huszonegyedik századot idézik, de a tó fölé hatalmas oszlopokra épített fürdőházba
kisétálva megint csak egy százéves fotón látjuk magunkat, amilyenek akár a tengeri, akár a
balatoni fürdőházakról készültek. Mi végül is mégsem onnan, hanem a tó széléről megyünk
be, mint egy balatoni strandon, csak éppen a kissé már borongós, hűvös októberből
belemerülünk a meleg vízbe. Éppen fordítva, mint nyáron, amikor a kánikula elől a tavakban
keresünk felüdülést, most a hidegből menekülünk a langyos tóba. Mi nem béreltünk gumit,
inkább megpróbáljuk körbeúszni a tavat.
Délután kisétálunk a középkori Egregy településre, ami mára Hévíz részét képezi. Itt
összeérnek az idősíkok; a valamikori Pannónia nyomát nem csak a római romok őrzik, hanem
a legendák is. Állítólag a hőforrások létezése egy későbbi császárhoz, a birodalomban a
kereszténységet államvallássá tevő Tehodosiushoz kapcsolódik. Egy keresztény dajka
könyörgő imádságaira ugyanis itt fakasztotta a Szent Szűz azokat a vizeket, amelyek a tavat
táplálták; a melegtől, a gőzölgő iszaptól a beteg, csenevész kisfiú felgyógyult, aki nem más
volt, mint a nagy Theodosius. (Aki egyébként katonaként valóban állomásozott Pannóniában,
de nem valószínű, hogy gyerekkorában járt volna itt.)
Évszázadokkal később, a honfoglaló magyarok is megtelepedtek a környéken, az Árpád-kori
templom őrzi is ennek nyomait, bár belmérete alapján nagyon sok aktív hívőre nem
következtethetünk… A temetőhöz s a templomhoz egy borúton át juthatunk, mi sajnos nem
élünk ilyesmivel, ezért szégyenszemre csak egy kapucsínóra ültünk be az Árpád borozóba.
A dicső magyar múltra emlékeztetnek a várromok is szerte az országban, különösen ha
elképzeljük, milyenek lehettek fénykorukban. Rezi erődítményéből sem maradt sok, a kilátás
viszont kárpótol a kaptatókért. A köveket ugyan elhordták a történelem viharai, de a
lelkünkben ott maradtak, s mindannyiunkban a valós (némileg szerényebb) jelen mellett él az
az ország, amikor Reziben (Kerekiben, Szigligeten és másutt) álltak a várak.
Kár, hogy Reziben csak egy megtépázott magyar zászló leng, mintha hasonulni akarna a vár
állapotához. Együtt szimbolizálják, mennyire múlandóak a tárgyak, a fűvel benőtt egykori
termek falmaradványai között lépkedve viszont tudatosul bennünk, hogy az emberi emlékezet
képes ezeket kipótolni, ha a szándék megvan rá.